Kanak-kanak dwibahasa: idea untuk belajar dua bahasa serentak
Di antara banyak potensi yang kanak-kanak berharga, kemudahan untuk belajar bahasa Tidak dinafikan salah satu yang paling jelas. Tanpa nampaknya melakukan apa-apa usaha, mereka dapat mula berkicau dua bahasa sebelum yang kagum - dan agak iri - mata orang dewasa. Bagaimanakah mungkin dalam beberapa bulan sahaja mereka dapat mempelajari apa yang perlu kita belajar selama bertahun-tahun? Bolehkah kita memudahkan pembelajaran itu? Atau bolehkah ia mencederakan mereka untuk mencabar Menara Babel?
Selain dari bahasa autonomi, yang pengajarannya dilembagakan, ramai ibu bapa mempertimbangkan untuk memulakan anak mereka dalam bahasa kedua secepat mungkin.
Walau bagaimanapun, walaupun kelebihan bilingualisme mereka adalah jelas, terdapat beberapa kes di mana keluarga boleh menghantar kepada kanak-kanak dua bahasa pada satu masa. Ini kerana untuk mencapainya dengan sempurna, ia perlu Sesetengah ibu bapa akan menyumbangkan lidah yang berbeza atau tinggal di negara asing. Umumnya, mereka bukan sahaja bercakap bahasa yang sama tetapi juga bertepatan dengan persekitaran di mana mereka hidup.
Walau bagaimanapun, apa yang boleh didapati untuk banyak keluarga adalah untuk menyediakan kanak-kanak dengan rangsangan yang membantu dia untuk mengenali anak itu. aksen bahasa itu.
Kanak-kanak dwibahasa: masa kanak-kanak masa terbaik untuk belajar bahasa
Antara 1 dan 4 tahun, bayi dan kanak-kanak berada di tengah-tengah tempoh sensitif untuk belajar bahasa. Oleh itu, idealnya akan dapat menawarkan pendidikan dwibahasa, tetapi jika kita tidak memenuhi syarat-syarat, kita tidak sepatutnya membuang tuala.
Apabila cuba mendengar bahasa Inggeris atau bahasa kedua lagi, kami terbiasa membezakan bunyi yang tidak hadir dalam bahasa Sepanyol dan oleh itu, kami akan membantu anda untuk tidak bercakap dengan aksen di masa hadapan.
Selain itu, latihan mental yang melibatkan pemahaman dan, jika sesuai, juga bercakap, dua struktur tatabahasa dan dua kosa kata yang berbeza, nikmat penciptaan hubungan neuron baru. Iaitu, ia adalah laluan rangsangan awal yang sangat jelas.
Kelemahan pembelajaran dua bahasa serentak untuk kanak-kanak
Walaupun banyak kelebihannya, namun pembelajaran bahasa kedua secara serentak mungkin mempunyai kelemahan.
Salah seorang daripada mereka mungkin bahawa kanak-kanak mengambil sedikit masa lagi untuk melepaskan dan bercakap. Kelewatan ini, yang hanya memberi kesan kepada ucapan tetapi tidak difahami, akan diatasi tidak lama lagi, dan pada 4 atau 6 tahun ia akan berada di tahap normal.
Mungkin juga kita mengelirukan anak itu, jika kita bercampur dua bahasa apabila bercakap dengannya. Bukan sahaja kita tidak boleh dwibahasa, tetapi kita mungkin akan menangguhkan anda dalam mempelajari bahasa anda sendiri.
Cobaan untuk bercakap di rumah dalam bahasa kedua
Dalam sesetengah keluarga, kadang-kadang salah seorang daripada dua ibu bapa menguasai bahasa dengan baik, selain bahasa ibunya. Ini boleh mencetuskan godaan untuk bercakap dengan kanak-kanak dalam bahasa itu, memikirkan cara ini, kami membantu mereka untuk mengenalinya.
Tetapi sebenarnya adalah amalan ini biasanya tidak sesuai. Pertama, kerana kanak-kanak belajar dari orang dewasa itu, mungkin, dia akan melafazkan dengan aksen. Dan, kedua, kerana amalan ini akan dibuat dengan nyata mengurangkan kekayaan komunikasi antara bapa dan anak.
Bagaimanapun membetulkan arahan bahasa asing itu, bapa akan menyatakan dirinya dalam bahasa yang berbeza dari bahasa ibunya dan mesej itu, oleh itu, lebih sejuk. Jadi, bukannya "bagaimana keren", katakan "Saya sangat menyukainya" dan, walaupun kelihatan agak halal, kebenarannya adalah untuk mengurangkan aspek yang sangat penting dalam pendidikan kanak-kanak seperti komunikasi.
Perkara yang lebih baik ialah komunikasi ini sentiasa dilakukan dalam bahasa ibunda ibu bapa, walaupun ini sepatutnya menggunakan kaedah alternatif supaya kanak-kanak belajar bahasa kedua.
Bilingualisme: untuk mengambil kira
Bahasa tidak boleh dipisahkan dari cara bercakap dan perasaan budaya menemani dia Sekiranya kita tidak mengambil kira faktor ini, anak kita mungkin tidak hanya akan menjadi dwibahasa, tetapi pembelajarannya adalah tiruan dan tidak terlalu memperkaya.
Untuk mencapai kombinasi ini-untuk menghantar bahasa dan budaya pada masa yang sama-adalah perlu bagi setiap orang untuk bercakap dengan kanak-kanak itu dalam bahasa ibunda mereka sendiri, dan tidak mengelirukan dia bercakap dalam bahasa yang berbeza mengikut keadaan.
Pada usia awal ini, Ia tidak masuk akal untuk "mengajar" kanak-kanak kaedah-kaedah bahasakerana belajar secara semula jadi, seperti halnya dengan bahasa Sepanyol: mendengar orang-orang yang menguasainya dan bercakap tentang kesalahan berkaitan dengan usia.
María Moll
Penasihat: Beatriz Bengoechea. Ahli psikologi dan kaunselor keluarga